[文法] PEU對於as省略的說明有無矛盾?
大家好,請教一下:
在Practical English grammar 3rd 177.11說:
Subject pronouns with forms of "be" can be left out after certain
conjunctions, especially in a formal style.
例句:
Start when ready. (= ... when you are ready.)
Phone me if (it is) necessary.
I'm enclosing my cheque for £50, as agreed.
而在518.1則說:
Common expressions with "as" in place of a subject: as follows; as was
expected; as was agreed; as is well known.
例句:
I am sending you the bill, as was agreed. (NOT ... as it was agreed.)
-----
問題來了,我們可以看到這兩句根本就是同樣的句型:
I'm enclosing my cheque for £50, as agreed.
I am sending you the bill, as was agreed.
如果177.11說第一句可以看成是省略as後的主詞及be動詞,那就可以還原回去,變成:
I'm enclosing my cheque for £50, as it was agreed.
(因為177.11的前面兩個例句也都可以還原)
可是在518.1卻又說
I am sending you the bill, as was agreed. (NOT ... as it was agreed.)
但這明明就是同樣的句型,177.11說主詞、動詞可以還原,
而518.1卻說(NOT ... as it was agreed.),似乎有些自相矛盾?
照書中的邏輯來看,在這個句型裡,下列三者應該是通用的啊?
...as agreed.
...as it was agreed.
(這兩者的關係是as後面有無省略主詞、動詞)
...as was agreed.
(這則可以理解成as是準關係代名詞,代替主詞it)
請教各位怎麼看?謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.135.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1505966750.A.382.html
推
09/21 17:07, , 1F
09/21 17:07, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
14
16