Re: [請益] 解字!
※ 引述《howisfashion (郭董 or 柯P 呢?!)》之銘言:
: demonstrative
: 這個字是:感情流露 的意思
: 字首de有 在..之下 & 反轉、消除 兩種意思
: 字根monstr是 表現、顯示 的意思
: 我想請問一下..
: 要怎麼組合這3個字根(de+ monstr+ ative)的意思呢?
: 怎麼更白話的詮釋這個字,以接近"感情流露"的意思!!
字源學對於背單字的效果因需求而異。
如果你只需要記國中 2,000 單,那麼先弄熟 500 個詞根,然後利用這 500 個詞根來解
析那 2000 單的話,我只能說這是吃飽閒著。
但是要記高中 7,000 單,那用字源學就有投報率了。那如果是要考 GRE,英語教甄這種
要記 20,000+ 單字,而且還不能隨便忘掉的話,那字源學幾乎就是最有效率的方式。
不信的話,試試 panopticon 這種字。用字源學,學一次,一輩子都難忘。
回頭說 demonstrative (感情外露的)。這個意思最直接就是來自於 demonstrate (表現
;顯露/證明;證實)。
至於 demonstrate 的解析:(以下取自 American Heritage Dictionary)
demonstrate: Latin dēmōnstrāre, dēmōnstrāt- : dē-, completely; see de-
+ mōnstrāre, to show (from mōnstrum, divine portent, from monēre, to warn.
白話文的意思是:
demonstrate 這個字是從拉丁文 dēmōnstrāre 來的。而其中 dē- 表示 「完全」
(completely)。
而 mōnstrāre 表示「顯示」(to show)。更早則來自於 mōnstrum 「神兆」(divine
portent)。更早則來自於 monēre「警告」(warn)。
所以「顯示 (show)」是神 (divine) 用各種預兆 (portent) 來警告人的過程,因此「警
告」就衍伸出「顯示」的意思。
故而 demonstrative -> de (completely) + monstra (show) + ive (adj. suff.) 語意
應該就很明顯了。
(原 po 把 de- 解錯了,所以會覺得 demonstative 跟意思搭不太起來。)
最後補充一下同源的其他常見單字:
monish,
monition,
monitor,
monster,
monument,
muster;
admonish,
demonstrate,
premonition,
summon.
想學字源學的話,剛好上周的《經濟學人》的 Johnson 專欄就在講字源學的趣聞。裡面
有推薦的書籍與網站,可以參考。
原文網址:
https://www.economist.com/culture/2023/02/02/some-well-known-etymologies-are-too-good-to-be-true
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.18.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1676044982.A.CCF.html
推
02/11 00:18,
1年前
, 1F
02/11 00:18, 1F
→
02/11 00:21,
1年前
, 2F
02/11 00:21, 2F
→
02/11 00:29,
1年前
, 3F
02/11 00:29, 3F
→
02/11 00:35,
1年前
, 4F
02/11 00:35, 4F
補充說明如下 (全部取自 AHD):
1. 拉丁文 monēre 則來自於印歐語的 *mon-eyo-,這是 *mon- 的 「Suffixed
(causative) form」。
2. 印歐語 *mon- 則是 men- 的 O-grade form
3. 印歐語 men- 是 To think; with derivatives referring to various qualities
and states of mind and thought.
Derivatives include mind, mention, automatic, mania, money, monster, mosaic,
music, and amnesia.
想要學比較完整的字源學,最好直接學印歐語詞根。一般台灣市面上的字首字根書籍不夠
完整,常會撞牆無解。
※ 編輯: xiezl (36.225.18.137 臺灣), 02/11/2023 00:45:06
→
02/11 00:47,
1年前
, 5F
02/11 00:47, 5F
→
02/11 11:45,
1年前
, 6F
02/11 11:45, 6F
推
02/11 15:07,
1年前
, 7F
02/11 15:07, 7F
→
02/11 15:07,
1年前
, 8F
02/11 15:07, 8F
→
02/11 15:07,
1年前
, 9F
02/11 15:07, 9F
→
02/11 15:11,
1年前
, 10F
02/11 15:11, 10F
→
02/11 15:11,
1年前
, 11F
02/11 15:11, 11F
→
02/11 15:11,
1年前
, 12F
02/11 15:11, 12F
→
02/11 15:11,
1年前
, 13F
02/11 15:11, 13F
→
02/11 15:18,
1年前
, 14F
02/11 15:18, 14F
→
02/11 15:18,
1年前
, 15F
02/11 15:18, 15F
→
02/11 15:18,
1年前
, 16F
02/11 15:18, 16F
→
02/11 15:18,
1年前
, 17F
02/11 15:18, 17F
→
02/11 16:21,
1年前
, 18F
02/11 16:21, 18F
→
02/11 16:24,
1年前
, 19F
02/11 16:24, 19F
→
02/11 16:25,
1年前
, 20F
02/11 16:25, 20F
→
02/11 16:28,
1年前
, 21F
02/11 16:28, 21F
→
02/11 16:31,
1年前
, 22F
02/11 16:31, 22F
→
02/11 16:32,
1年前
, 23F
02/11 16:32, 23F
→
02/11 16:34,
1年前
, 24F
02/11 16:34, 24F
→
02/11 16:37,
1年前
, 25F
02/11 16:37, 25F
→
02/11 16:39,
1年前
, 26F
02/11 16:39, 26F
推
02/11 16:58,
1年前
, 27F
02/11 16:58, 27F
推
02/11 17:00,
1年前
, 28F
02/11 17:00, 28F
推
02/11 17:12,
1年前
, 29F
02/11 17:12, 29F
→
02/11 17:12,
1年前
, 30F
02/11 17:12, 30F
→
02/11 17:12,
1年前
, 31F
02/11 17:12, 31F
→
02/11 17:12,
1年前
, 32F
02/11 17:12, 32F
→
02/11 17:45,
1年前
, 33F
02/11 17:45, 33F
→
02/11 18:20,
1年前
, 34F
02/11 18:20, 34F
→
02/11 21:16,
1年前
, 35F
02/11 21:16, 35F
→
02/12 00:49,
1年前
, 36F
02/12 00:49, 36F
→
02/12 00:49,
1年前
, 37F
02/12 00:49, 37F
推
02/12 00:53,
1年前
, 38F
02/12 00:53, 38F
→
02/12 00:53,
1年前
, 39F
02/12 00:53, 39F
→
02/12 00:53,
1年前
, 40F
02/12 00:53, 40F
推
02/12 01:06,
1年前
, 41F
02/12 01:06, 41F
→
02/12 01:07,
1年前
, 42F
02/12 01:07, 42F
→
02/12 01:07,
1年前
, 43F
02/12 01:07, 43F
→
02/12 01:07,
1年前
, 44F
02/12 01:07, 44F
→
02/12 01:07,
1年前
, 45F
02/12 01:07, 45F
→
02/12 01:07,
1年前
, 46F
02/12 01:07, 46F
→
02/12 02:49,
1年前
, 47F
02/12 02:49, 47F
→
02/12 02:50,
1年前
, 48F
02/12 02:50, 48F
→
02/12 02:52,
1年前
, 49F
02/12 02:52, 49F
→
02/12 02:54,
1年前
, 50F
02/12 02:54, 50F
→
02/12 02:56,
1年前
, 51F
02/12 02:56, 51F
推
02/12 06:34,
1年前
, 52F
02/12 06:34, 52F
→
02/12 07:06,
1年前
, 53F
02/12 07:06, 53F
→
02/12 14:21,
1年前
, 54F
02/12 14:21, 54F
→
02/12 14:21,
1年前
, 55F
02/12 14:21, 55F
→
02/12 14:22,
1年前
, 56F
02/12 14:22, 56F
→
02/12 14:22,
1年前
, 57F
02/12 14:22, 57F
→
02/12 16:12,
1年前
, 58F
02/12 16:12, 58F
→
02/12 16:14,
1年前
, 59F
02/12 16:14, 59F
→
02/12 16:15,
1年前
, 60F
02/12 16:15, 60F
推
02/14 01:30,
1年前
, 61F
02/14 01:30, 61F
→
02/14 01:30,
1年前
, 62F
02/14 01:30, 62F
→
02/14 01:30,
1年前
, 63F
02/14 01:30, 63F
→
02/14 01:30,
1年前
, 64F
02/14 01:30, 64F
→
02/14 01:30,
1年前
, 65F
02/14 01:30, 65F
→
02/14 01:30,
1年前
, 66F
02/14 01:30, 66F
→
02/14 01:30,
1年前
, 67F
02/14 01:30, 67F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章