Re: [文法] What did you want to talk about?

看板Eng-Class (英文板)作者 (Mr.DT)時間1周前 (2025/06/14 13:48), 1周前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Lissle (Lissle)》之銘言: : 臉書一則漫畫,員工找老闆反映問題,老闆問了(只有這句話): : So what did you want to talk about? : 請問怎麼不是 What do you...? : 時態問題很困擾。對中文來說,問你想要談論什麼?講的是現在的事,即你(現在)想要討 : ----- : Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P. 我在美國時跟美國人同學出去,要吃晚餐時他也會問我 What did you want to eat? 我一開始也頗為不解,問他為何要用過去式,難道你不是想知道我現在想吃啥嗎? 他給我的回覆是說,你用現在式或過去式都沒差 現在式的意思就是現在此時此刻你晚餐想吃啥 過去式的意思就是指,在我問你要吃啥這個問題之前,你心裡對於晚餐的想法是甚麼 反正你想吃甚麼,在我問你之前跟之後也不會有太大改變,所以用過去式跟現在式都沒差 只是語意上會有些微差異而已 他不是文法專家,但他是英語母語者,所以在此提供他的解釋供參 這種過去式的用法其實也蠻常見 有時看到同僚寫郵件告知某件事時,也是會寫 I just wanted to let you know ... 有時聽學術演講時,講者在交代他的目的時,也會說 I wanted to see if ... 套用我同學給我的解釋,在這些情境也似乎都說得通。 你想讓我知道某件事,在你寫郵件之前你就想了,所以也可用過去式去指涉那個先前的心理活動 你想研究某命題是否為真,在你進行研究之前你就已經想了,同理 不確定這是不是正確的解釋,但我覺得說得蠻通的 留待高人細解 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.161.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1749880138.A.D73.html ※ 編輯: MrDT (219.85.161.186 臺灣), 06/14/2025 13:56:32
文章代碼(AID): #1eJGrArp (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1eJGrArp (Eng-Class)