PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 一句話
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 一句話
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
dexmanlau
(loser)
時間
14年前
發表
(2010/02/28 19:02)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問以下這句. If you are deeply engaged in performing an activity, you will be less. amenable to a distraction.. 其中amenable該如何翻譯比較順?? 謝謝!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業
#2
[請益] 一句話
推噓
4
(4推
0噓 2→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
hahaha0v0
(嗨)
時間
12年前
發表
(2012/08/28 12:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
I am not really desperate for you to meet me.. 這是我負責要接待的外籍生打給我的. (因為她一直不回我搭車時間,我沒有辦法去接她,. 就又寫了一封口氣比較重的email給她。). 我不是很懂這句話的意思,是說. 我也沒有很想要你來見我?. 還是什麼意思Q
#3
[請益] 一句話
推噓
2
(2推
0噓 3→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
dexmanlau
(never give up)
時間
11年前
發表
(2013/03/20 23:24)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問高手 以下這句. "Enforcement and prevention are two swords in the no-holds-barred reform. against corruption " 好奇 強制 和 預防 為何是雙面刃 ? 雙面刃. 不是指某個東西有好有壞?? thank
#4
[請益] 一句話
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
soquiet
(young)
時間
11年前
發表
(2013/10/29 14:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
why do we sort of drop all that intelligence when we think about. trust more abstractly?. 我是看TED看到的,有附翻譯如下:. 為什麼當我們把信認這一話題放到抽象意義上想的時候,. 就丟失了我們的智慧呢?. 請
#5
[請益] 一句話
消失
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
jjj6888
時間
7年前
發表
(2017/06/04 11:51)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
http://i.imgur.com/cNSwilg.jpg.
麻煩高手幫我看看這句話這樣對嗎. 或是如何改可以讓這句中翻英比較順. 有朋友說前面加There are. 另一個朋友說There have two guide. 有點搞不清楚 麻煩各位了~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁