討論串[求譯] 中翻英
共 17 篇文章

推噓1(1推 0噓 5→)留言6則,0人參與, 最新作者courage76 (be with u)時間15年前 (2010/03/10 02:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問:. "有時候 在多的耐心也沒有用。". 該怎麼翻. (比較失望的口氣). 謝謝~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.70.29.95.

推噓0(0推 0噓 9→)留言9則,0人參與, 最新作者localhostphp (A動動)時間15年前 (2010/03/01 17:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
求中譯/英譯:. 利用ITS資料觀察台灣附近在地震前後電離層電子濃度的變化. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白). 1.Observes the electron density variation in ionosphere nearby Taiwan using itsdata arou
(還有177個字)