[求譯] 中翻英
求中譯/英譯:
利用ITS資料觀察台灣附近在地震前後電離層電子濃度的變化
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
1.Observes the electron density variation in ionosphere nearby Taiwan using its
data around the earthquake.
2.Variation of ionospheric electron density during the earthquake in Taiwan
observed by using ITS data.
3.Observe the variation of the ionosphereic electron density before and after
earthquakes in Taiwan by using ITS data.
提問:請問我試譯的三個之中哪個比較好的或者有更好的寫法 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.220.111
→
03/01 21:04, , 1F
03/01 21:04, 1F
→
03/01 21:04, , 2F
03/01 21:04, 2F
→
03/01 21:05, , 3F
03/01 21:05, 3F
→
03/01 21:05, , 4F
03/01 21:05, 4F
→
03/01 21:06, , 5F
03/01 21:06, 5F
→
03/01 21:07, , 6F
03/01 21:07, 6F
→
03/01 21:07, , 7F
03/01 21:07, 7F
→
03/01 21:10, , 8F
03/01 21:10, 8F
→
03/02 10:06, , 9F
03/02 10:06, 9F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章