[求譯] 中翻英

看板Eng-Class (英文板)作者 (Jump Shot)時間8年前 (2016/12/16 19:54), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串16/17 (看更多)
足夠的輸入,才有辦法輸出。一定要極大量的聽讀,才有辦法流利的口說、書寫。 這句話怎麼翻 我怎麼翻都覺得怪怪的.. 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.156.254.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1481889256.A.522.html

12/16 20:41, , 1F
Well command of speaking and writing need bulks o
12/16 20:41, 1F

12/16 20:41, , 2F
f writing and reading
12/16 20:41, 2F

12/16 20:41, , 3F
打錯listening
12/16 20:41, 3F

12/16 21:24, , 4F
extensive reading and listening are required for go
12/16 21:24, 4F

12/16 21:24, , 5F
od command of spoken and written English.
12/16 21:24, 5F
文章代碼(AID): #1OKzNeKY (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1OKzNeKY (Eng-Class)