PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯]
共 12 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
#6
[求譯]
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
yasen5417520
(阿西)
時間
12年前
發表
(2012/08/07 13:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於牙刷的英文,如下兩句該如何翻譯。. 1.small head-for optimal reach and precision.. 2.small handle-for dynamic grip and precise cleaning.. 我翻不出平順的句子。><. --.
※
發信站:
批踢踢
#7
[求譯]
推噓
0
(0推
0噓 4→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
chunzheng
(聽巴哈)
時間
11年前
發表
(2013/05/23 14:48)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
and even foresees an unspecified day when the so-called war on terror might all but end,請問這句要怎麼翻?. 尤其是後面might all but end. 這邊的but是準關代嗎?. 謝謝. --.
※
發信站
#8
[求譯]
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
uso6129
(BC抖森妹)
時間
9年前
發表
(2015/05/02 16:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Family friendly twist ??. 網路上查不到這什麼意思耶. 是講人性的意思嗎??. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
118.163.107.150
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1430555
#9
[求譯]
推噓
8
(8推
0噓 2→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
challenge23
(小小工讀生)
時間
9年前
發表
(2015/11/29 19:09)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近開始念英文. 上課時老師一直念在尾端念[小維]. 這是啥意思啊 不知道怎拼…. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
49.215.211.190
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1448795398.A.F81.h
#10
[求譯]
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
willting
(willting)
時間
8年前
發表
(2016/12/03 00:23)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問 all the exposed contributions are explode 是什麼意思. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
223.140.204.15
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.14806957
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁