Re: [Ask ] I am a waiter ...
※ 引述《CpHoEnIxL ( )》之銘言:
: ※ 引述《ghostape (ghostape)》之銘言:
: : 我是一個美式餐廳的員工 有時候會外送
: : 不知道要怎麼講比較有禮貌
: : 可以教教我嗎
: : 1.這是你的發票
: this is your receipt
: 2.先給您收1000元
: i don't understand this one, sorry=.=''
(說實在的, 國外很少用這句 "先收您...")
Received 1000 dollars from you.
: : 3.這是你的pizza
: this is your order <pizza>
: here you are
: : 4.第一次點餐嗎?
: is this your first time to order ?
is this your first visit with us?
: : 5.我們的比薩可以各一半做不同的口味
: you can have two tastes within one pizza
(taste?...我個人是認為 flavour 會比較好啦)
you can have two different types of flavour within one pizza
: : 6.滿1000元可以扮我們的會員卡
: if you spend more than 1000 dollars each time,
: you can be our members
(each time? be our member? 那你的意思是指下次沒有滿1000就不是會員囉?
感覺怪怪的)
if you spend more than 1000 dollars in a single order
you can apply to be our member
: : 謝謝哦...
: my translation is deteriorating =.=
: sorry for any mistake
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.82.166
※ 編輯: xtasy 來自: 140.115.82.166 (03/10 16:37)
→
03/10 17:56, , 1F
03/10 17:56, 1F
→
03/10 17:58, , 2F
03/10 17:58, 2F
→
03/10 17:59, , 3F
03/10 17:59, 3F
→
03/10 18:26, , 4F
03/10 18:26, 4F
→
03/10 18:28, , 5F
03/10 18:28, 5F
→
03/10 18:35, , 6F
03/10 18:35, 6F
推
03/11 00:51, , 7F
03/11 00:51, 7F
→
03/11 07:06, , 8F
03/11 07:06, 8F
→
03/11 07:09, , 9F
03/11 07:09, 9F
→
03/11 07:10, , 10F
03/11 07:10, 10F
→
03/11 07:11, , 11F
03/11 07:11, 11F
→
03/11 07:12, , 12F
03/11 07:12, 12F
推
03/11 07:14, , 13F
03/11 07:14, 13F
→
03/11 07:16, , 14F
03/11 07:16, 14F
→
03/11 07:18, , 15F
03/11 07:18, 15F
→
03/11 07:19, , 16F
03/11 07:19, 16F
→
03/11 07:20, , 17F
03/11 07:20, 17F
→
03/11 07:23, , 18F
03/11 07:23, 18F
推
03/12 09:07, , 19F
03/12 09:07, 19F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
EngTalk 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
133
360