Re: [翻譯] 請教一下><
看板Espannol (西班牙語)作者xyand (罐頭 <吃了秤 鐵了心的>)時間15年前 (2010/04/08 10:31)推噓2(2推 0噓 5→)留言7則, 5人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《poet0205 (想我﹐響我。)》之銘言:
: 1. I can't write the words, because I can't hear the teacher(female).
no puedo escribir las palabras, porque no pude escuchar a la profesora.
: 2.This is my town and I like it vwry much. Do you understand?
Este es mi pueblo y lo quiero mucho. Me entendes?
: 3.Meguel is over there. He hardly can speak Chinese. Because, he is not from
Miguel esta por allá. Él casi no puede hablar chino, porque él no es de
(是Miguel對吧?)
: here.
aqui
: 4. Can you wash my car and go to bed early?
Puedes lavar mi coche y acostarte temprano?
(女僕!??? 我好糟糕喔 >///<)
: 5. I have a crazy life, because, I study a lot, and I don't have friends.
Tengo una vida loca porque estudio mucho y no tengo amigos.
(so sad....我可以當你的朋友喔~ ^-^)
: 想翻成西班牙文...
: 謝謝各位解答><
--
Children in Backseat cause Accidents
Accidents in Backseat cause Children
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.19
→
04/08 12:30, , 1F
04/08 12:30, 1F
推
04/08 13:08, , 2F
04/08 13:08, 2F
→
04/08 22:12, , 3F
04/08 22:12, 3F
→
04/08 22:13, , 4F
04/08 22:13, 4F
推
04/11 02:00, , 5F
04/11 02:00, 5F
→
04/12 19:39, , 6F
04/12 19:39, 6F
→
04/12 19:43, , 7F
04/12 19:43, 7F
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章