Re: [單字] 請問todavia 與 aun的差異

看板Espannol (西班牙語)作者 (罐頭 還沒過期啦)時間15年前 (2010/06/13 16:58), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《sharon2000 (Norah)》之銘言: : 想請問一下todavia與aun的差異, : 剛剛有稍微查了一下字典也有查了資料, : 知道這兩個字的意思的確有些微的不同, : 但在做題目的時候還是不曉得怎樣細分這兩個字, : 不曉得有沒有什麼方法可以辨別呢? : 以及todavia跟aun的使用時機是如何呢? : 希望各位高手可以幫我解答,非常感謝:D 這個嘛... todavía 就是"尚未" 或是"還沒" 但是接下來就比較...複雜了點 aun (沒有重音符號) 是指 "too" "including"的意思 aún 的話 就跟 todavía 一模一樣了 (就是同意字) 例: Ya hiciste las tareas? No, todavía/aún no Aun tú te quedaste perplejo con su comentario (妳也被他的評論給疑惑了) 希望能有點幫助 我要去拼期末考了 = = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.242.19

06/13 17:40, , 1F
非常感謝 我要問的是有重音的 但沒辦法顯示出來XD
06/13 17:40, 1F
文章代碼(AID): #1C59tEe3 (Espannol)
文章代碼(AID): #1C59tEe3 (Espannol)