看板
[ Espannol ]
討論串[讀寫] 咖啡的各種說法
共 6 篇文章
內容預覽:
請問一下. 下次上課要介紹自己有興趣的事. 我想要介紹我愛喝咖啡. 可是目前只知道一個字cafe con leche. (這個對應中文是什麼? 咖啡牛奶?). 下面的字要怎麼表示比較好. 那堤 ________. 濃縮咖啡加上香濃熱牛奶. 焦糖瑪奇朵 _______________. 香濃熱牛奶上加
(還有7個字)
內容預覽:
那堤 caffe latte. 焦糖瑪奇朵 caramel macchiato. 摩卡 caffe mocca. 西班牙星巴克寫的是義大利文 但是跟西班牙文很像 看了應該都懂. 西班牙人念starbucks會有u的音. 但是純粹是因為他們英文發音成西班牙文的關係. 我覺得如果知道原音發音的話沒有必要
(還有5個字)
內容預覽:
拿鐵就是 cafe con leche. 焦糖瑪奇朵 cafe acaramelado. 摩卡 chocolatada con cafe. 這才是真正的西班牙語說法.... 另外順便說說... 在很多西班牙語系的國家,根本沒有Starbucks. 因為他們的傳統咖啡廳已經太多間了,不習慣美式的咖啡,
(還有49個字)