Re: [問題] 請問這一一句的意思

看板Francais (法語)作者 (做人難,減肥亦難)時間18年前 (2006/04/06 23:23), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我並沒有生氣。 別擔心。 我們還是朋友,一如往常。 ※ 引述《blanchae (I can make it!)》之銘言: : je ne suis pas en colere. : ne tinquete pas : nous sommes amis comme meme : 法文好人卡嗎 ^^ : 請問是什麼意思 : 謝謝各位! -- 年輕的時候,大人總是指責我們如何不成才,如何不肖,在他們眼中,年輕自由 等同幼稚墮落,年輕的叛逆動力對於社會既成秩序永遠是威脅,必須加以規馴管教, 因此產生各種牽強的世代特性歸類法,究其實,正因為青春無法歸類。 ~柯裕棻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.202.169

04/07 12:41, , 1F
comme meme---> quand meme
04/07 12:41, 1F

04/07 13:43, , 2F
恩..真的是好人卡
04/07 13:43, 2F

04/08 15:30, , 3F
可以說 comme d'habitude 嗎
04/08 15:30, 3F
文章代碼(AID): #14DJADnc (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14DJADnc (Francais)