Re: [問題] 請問
※ 引述《onlyhh (空格)》之銘言:
: 表達歲數時,例如
: 他二十歲 Il a vingt ans.
他 有 二十 歲(pl.)
法文表達歲數 跟英文主詞(人)+beV不太一樣吧
感覺人很像「有」了這些年歲XD
: 所用的 "ans",老師說相當於英語的years old
: 我查了字典,卻找不到這個字
: 因此請問,ans是什麼字的縮寫嗎?還是特別用法?
: 在其他場合中還有使用嗎?
: 謝謝回答!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.125
→
11/13 00:14, , 1F
11/13 00:14, 1F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
153