Re: [問題] 請問法文的問題

看板Francais (法語)作者 (GREEN IS BEAUTIFUL)時間18年前 (2006/12/06 02:55), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ggghoul (GGG)》之銘言: : 之前看新聞說法國有一位女性的總統參選人 : 不過因為法文的總統一詞中有指男性的意思 : 如果她當選的話,稱呼她總統的詞似乎要有所改變 : 因此想請問懂法文的人: : 1.原本法文中的總統怎麼拼? : 2.如果是要特別指女性總統的話,要如何改? : 在此先謝過肯進來看 和 解答的人。 根據聯合報95年11月17日的報導:提及賀雅若當上總統,頭銜如何稱呼讓 人傷腦筋,問題出在法文的名詞跟冠詞都有陰陽性,究竟要稱她Madame le President,還是Madame la Presidente?夠法國人吵半天。 Madame是女士,問題出在le是陽性名詞定冠詞,president是總統一詞的 男性形式。Madame le President怪怪的,職司法國語文規則的「法蘭西 學院」說,你如果指總統這個職位、頭銜及其功能,一定要用陽性。如果 指的是總統其人,賀雅是女人,那就使用陰性定冠詞la,並在president字 尾加e,成為Presidente。 所以,以後法國官方文書可能用Madame le President稱呼這位女總統,用 Madame la Presidente稱呼她個人。 以上節錄自報紙。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.123.32

12/06 03:12, , 1F
法國人真的很會把事情弄得很複雜...^^"
12/06 03:12, 1F

12/06 09:13, , 2F
最後一句是說 madame "la" presidente 稱呼個人嗎?
12/06 09:13, 2F
※ 編輯: sophia70 來自: 140.122.142.74 (12/06 10:02)

12/06 10:02, , 3F
改好摟!昨晚一邊打一邊打瞌睡,sorry!
12/06 10:02, 3F

12/07 17:08, , 4F
哇哈哈,法國人頭大了
12/07 17:08, 4F

12/07 18:15, , 5F
推一個
12/07 18:15, 5F
文章代碼(AID): #15TS2IId (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #15TS2IId (Francais)