[心得] 時態變化也有它有趣的地方哩^^
最近讀到幾個句子
感覺頗具興味
愈發現法文時態變化雖然複雜
但是似乎比起英文來更能精確地描繪其發生的"起訖時間"
茲分享如下,但若有錯誤,還希望各位高手多指教
J'e/tudie le francais depuis 3 ans.(到現在為止,我已經讀法文3年了)
J'ai e/tudie/ le francais il y a 3 ans.(我在3年前讀過法文)
J'ai e/tudie/ le francais pendant 3 ans.(我曾經讀過法文達3年時間,但現在沒讀了)
以前覺得很繁複難懂的東西
弄清楚之後反而有種愉悅的成就感
跟大家做個分享:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.76
推
09/27 18:06, , 1F
09/27 18:06, 1F
→
09/27 18:07, , 2F
09/27 18:07, 2F
→
09/27 18:07, , 3F
09/27 18:07, 3F
推
09/28 01:40, , 4F
09/28 01:40, 4F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章