[問題] 這段法文的意思

看板Francais (法語)作者 (尋找中的自己)時間17年前 (2008/06/13 09:31), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Je ne dirai pas "je t'aime" L'amour n'est pas qu'un mot Et je n'en ferai pas celui de trop 看到別的版友的簽名檔覺得很有意思 想請問 該如何翻譯 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.158.113

06/13 22:57, , 1F
題外話...這是Sandrine Francois專輯裡面的一段歌詞
06/13 22:57, 1F

06/13 22:58, , 2F
我覺得這張專輯滿好聽的~~~
06/13 22:58, 2F

06/13 23:51, , 3F
我不說我愛你 愛不僅是文字 我從不這樣作(?)_
06/13 23:51, 3F

06/14 04:32, , 4F
2) 愛只是一個字
06/14 04:32, 4F

06/14 07:37, , 5F
四樓, 那要 ne que 不是 ne pas que
06/14 07:37, 5F

06/15 18:12, , 6F
愛不只是一個字 我不要濫用它
06/15 18:12, 6F

06/29 14:04, , 7F
感謝heure大指正
06/29 14:04, 7F
文章代碼(AID): #18KSu5bF (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18KSu5bF (Francais)