Re: [問題] 請幫我看看這一句法文
儘管如此,有第三種評述留下了這樣的定義;
作者的功能並非隨著現代性而生
我想前面應該有提到兩種評述,
一句不太容易判斷文意,
這是關於後現代的文章嗎?
所謂作者已死
※ 引述《ggyy2 (雲淡風輕)》之銘言:
: Une troisieme notation laisse toutefois penser qu'ainsi definie, la
: fonction-auteur ne nait pas avec mordernite.
: 請問 Une troisieme notation 的中文意思是什麼? 實在看不懂
: 整句的意思是說
: 儘管如此,標記留下思考,如此被定義的思考,功能-作者不是隨現代性誕生的.
: 請各位指正 多謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.30.140
※ 編輯: westwing 來自: 59.104.30.140 (09/11 22:24)
推
09/12 12:09, , 1F
09/12 12:09, 1F
→
09/12 12:10, , 2F
09/12 12:10, 2F
推
09/12 12:15, , 3F
09/12 12:15, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
34