Re: Things to say if you want to provoke a Fren …
※ 引述《redarmy (redarmy)》之銘言:
: 這是一個在法國住了幾年的英國人寫的,書名是<<Talk to the SNAIL>>
: 作者:Stephen Clark
: 我覺得我看不太懂...有沒有人可以解釋一下?
: Things to say if you want to provoke a French culture snob
: 1.Mon film préféré est Terminator 2.
這我有切身體驗。
我上法文課的時候,老師常常抱怨台灣人只喜歡看魔鬼終結者。
講到片名的時候還會故意強調Terminateur然後邊作奇怪的動作,總之很鄙視。
: 2.Avez-vous déjà vu Le Retour de la Panthère Rose?
汙辱法國口音英文,這沒有哪一國人會爽的。
: 3.Truffaut, c’est une sorte de champignon, non?
不認識Francois Truffaut就等於不知道法國人。
: 4.Le CD est coiné, non?
這我不懂sorry
: 5.Qu’est-ce que vous faites dans la vie, à part la peinture?
抱歉,還是不太懂。
: 6.Je crois que ce livre a perdu sa couverture.
我覺得這書的封面不見了。(涵義不了)
: 7.Avouez-le, en fait vous n’aimez pas ça, n’est-ce pas?
承認吧!你根本就不喜歡不是嗎。
: 8.C’est pour rire, non?
這很有趣不是嗎
: .
: 有些句子是知道意思,只是不懂到底哪裡provoking,有可能的話翻譯一下好了,
: 我懷疑我理解有錯,然後說明為什麼可以provoke a French culture snob...
: 謝謝!
: 順便附上作者的網站,那個Youtube影片可以看看
: http://www.stephenclarkewriter.com/scrapbooks-stephen-clarke.php
後面幾個還請法文強者來協助
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.152.63
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章