Re: [字彙] 您的電話將轉接到語音信箱...

看板Francais (法語)作者 (..)時間15年前 (2010/07/09 06:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
一般正常我聽到的手機轉語音都會是.... Bonjour, Vous etes sur le repondeur de XX (nom) vous pourrez laisser votre message apres le bip, si vous souhaitez le modifier taper la diese apres laisser votres message sinon raccrochez-vous.... 看來法國留言不會跟你說聲後要開始計費的事 喔還有...他們是如果留言後要更改才按井字鍵的樣子 ※ 引述《MnO4 (醫用台語教學上市)》之銘言: : 想請教板上的大家: : 您的電話將轉接到語音信箱,嘟聲後開始計費,如不 : 留言請掛斷。快速留言嘟聲後請按#字鍵。 : 剛剛和朋友討論: : votre appel sera transfere' aux messages vocaux. Vous serez charge' apre`s le : "beep"(不知道法文的嗶/嘟聲?). Deconnectez si vous ne voulez pas lasser un : message. Pour message bref, tapez l'asterix. : 想請問有無更好更正確的說法?謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 88.173.51.183
文章代碼(AID): #1CDbR-WO (Francais)
文章代碼(AID): #1CDbR-WO (Francais)