Re: [句子] 法文 ce que l'on cherche
※ 引述《BigBreast (男人的堅持)》之銘言:
: fouiller
: v.t.
: 1. explorer soigneusement un lieu, un local pour trouver
: ce que l'on cherche
: 翻成英文的話是
: search
: v.t.
: 1.to carefully explore a place in order to find
: what one is looking for
: 這裡我不懂的是
: 為什麼會有l'
: 原本是什麼的縮寫? la`嗎?
: 可不可以只寫 ce qu'on cherche呢?
: 先謝謝版上的法文高手了
這問題我好像問過, 不過找不到相關文章了(或許我不是在這裡問的,呵呵)
有兩個原因(都是別人跟我說的).
一個是因為發音的關係, 因為qu'on的發音不好聽(和某不雅的詞一樣), 所以加一個 l'
另一個是, 因為l'on的用法是源自於l'homme, 所以l仍保留著.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.50.219
→
07/15 13:16, , 1F
07/15 13:16, 1F
推
07/31 02:45, , 2F
07/31 02:45, 2F
推
08/03 23:10, , 3F
08/03 23:10, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章