[字彙] 表示很少出門的宅男...?

看板Francais (法語)作者 (我一定可以)時間15年前 (2010/08/24 23:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
以下為書中讀到的一個句子... Je sors rarement au-dehors de mon enclos. 作者的挑字 enclos 一詞 (圍起來的場所) 似為畫地自限的宅男圈圈 不知這樣是否有傳神地捕捉到阿宅不願出門的本性? 還是說有更貼切的表達方式呢? 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.233.78

08/25 02:12, , 1F
nolife 沒錯 字源是英文
08/25 02:12, 1F
文章代碼(AID): #1CS-J5bd (Francais)
文章代碼(AID): #1CS-J5bd (Francais)