Re: [心得] 法國人也會說「好可愛!」

看板Francais (法語)作者 (Torija)時間12年前 (2013/11/05 19:04), 編輯推噓0(0044)
留言44則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
還有"trognon"跟"meugnon"也是表示可愛的意思, meugnon(或meuuuuuuuugnon)在字典裡查不到,是很年輕人口語的說法, 像我們說「口愛」這樣。 不過如原po中的mimi,以及trognon, meugnon等, 還是說說就好,在較正式的寫作或信件往來避免使用為宜, 尤其是mimi跟meugnon會讓人感覺有點幼稚, 若不幸遇到某些法國神經質語言學正義魔人, 只是掛在嘴上多說幾次都會被嫌棄。 此外看到chou也想到還有"chouchou"這個字, 是指在學校裡最受師長寵愛的「師寶」, 經典例子如小提氣尼古拉裡的阿南(Agnan), 屢屢被直指chouchou無誤。 ※ 引述《odip (one day in Paris)》之銘言: : 原圖文網址 http://myonedayinparis.tumblr.com/post/65374559662 : 「卡哇咿、好口愛」不是台灣人的專利噢,看到可愛得讓人心都融化的東西,法國人也 : 是會脫口說聲「可愛」的 :) : 正式的說法是「C'est adorable」,討人喜歡的意思。另外,也類似於我們常說的「他 : 人很sweet」。 : 遇到小孩、小動物、布娃娃等類型的「好可愛噢」,就是「C'est mignon」。陽性 il : est mignon、陰性 elle est mignonne。其實 mignon (咪妞) 唸起來帶點鼻音,聽起來 : 就可愛了! : 要是遇到心都要融化了的「好Q噢 (鼻音)」,例如把家裡的狗狗抓起來揉,就可以說 : 「tu es mimi」。Mimi (咪咪) 就是 mignon 的非正式說法。這通常也是形容小孩、小 : 動物,或男生被喜愛的年輕女孩某個可愛的樣子給融化了的甜蜜說法。 : 最後一種令人匪夷所思的非正式說法,就是「C'est tres chou 這很菜」(笑) : Chou (咻) 是包心菜家族的統稱,舉凡大小白菜、花椰菜、高麗菜…都屬此類。另外圓 : 形的泡芙也叫 Chou,大概是因為結構很像吧… 不知道是源自於哪一個來由,總之 : chouchou 不只可以當親密暱稱,chou 也可以拿來形容「令人窩心的可愛」,例如一個 : 溫暖可愛的人、或一個貼心的舉動,男女老少皆適用。 : 假如我們累慘慘的下班,看到男人準備了一桌美食、還點上蠟燭,就可以說 : 「Manifique… C'est tellement toi mon chou!好棒噢… 你真是太可愛(貼心)了!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 109.208.133.127

11/09 15:46, , 1F
就算中文,年輕人用一些"很潮"的字眼像"屌"、"口愛"
11/09 15:46, 1F

11/09 15:47, , 2F
也是會讓比較注重語言修辭的人皺眉頭阿
11/09 15:47, 2F

11/09 15:47, , 3F
有必要又攻擊語言學又說人神經質嗎?
11/09 15:47, 3F

11/09 15:49, , 4F
而且你說這話也顯示你根本不了解語言學在研究什麼
11/09 15:49, 4F

11/22 21:45, , 5F
你認為你所說的語言修辭(EN:rhetoric)算不算在語言學之內?
11/22 21:45, 5F

11/22 21:46, , 6F
我個人修過語言學相關課程,無意對任何學科的人無禮
11/22 21:46, 6F

11/22 21:47, , 7F
這樣寫只是為了打趣,讓你覺得我在攻擊什麼真是抱歉啊
11/22 21:47, 7F

11/22 22:50, , 8F
你說你修過語言學的課,那你怎麼會認為rhetoric
11/22 22:50, 8F

11/22 22:51, , 9F
包含在語言學內?
11/22 22:51, 9F

11/22 22:52, , 10F
請問你在哪一本語言學概論的教科書看到作者claim
11/22 22:52, 10F

11/22 22:53, , 11F
rhetoric是語言學子領域?
11/22 22:53, 11F

11/22 22:55, , 12F
我看得出來你用的是輕鬆的語氣,但這種講法著實
11/22 22:55, 12F

11/22 22:56, , 13F
會讓不知情的人以為語言學在搞那些玩意兒
11/22 22:56, 13F

11/23 01:05, , 14F
我現在手邊沒有教科書,先拜google大神給你參考:
11/23 01:05, 14F

11/23 01:07, , 15F
11/23 01:07, 15F

11/23 01:08, , 16F
此外,我想去隨意推測當你說在「搞那些玩意兒」時,有無貶抑
11/23 01:08, 16F

11/23 01:08, , 17F
不想
11/23 01:08, 17F

11/23 01:09, , 18F
不過就算某些領域對你或你所讀的教科書作者來說,
11/23 01:09, 18F

11/23 01:10, , 19F
不屬於那門學科的子領域,這些領域也有其可觀之處啦...
11/23 01:10, 19F

11/23 01:10, , 20F
如同台灣已故余德慧老師專長的詮釋現象心理學,
11/23 01:10, 20F

11/23 01:11, , 21F
對某些學心理學的人來說也不算是心理學一樣。
11/23 01:11, 21F

11/23 16:13, , 22F
一項領域能不能被某專業社群承認包含在他們從事的標籤內
11/23 16:13, 22F

11/23 16:13, , 23F
的確某方面隱含一種權威或權力關係
11/23 16:13, 23F

11/23 16:14, , 24F
但你的發言,任何一個比較有在接觸professional Liguistics
11/23 16:14, 24F

11/23 16:15, , 25F
而不是folk Linguistics的人,看了都會搖頭
11/23 16:15, 25F

11/23 16:18, , 26F
我不確定法國是否因為學派歷史發展緣故,有其特別注重方向
11/23 16:18, 26F

11/23 16:18, , 27F
但我以國際普遍採用的語言學教材讓你看一下
11/23 16:18, 27F

11/23 16:20, , 28F
11/23 16:20, 28F

11/23 16:20, , 29F
其他教材也一樣,沒有學者會說Rhetoric是語言學的子領域
11/23 16:20, 29F

11/23 16:21, , 30F
你貼的連結,若硬要說也只是和Semantics和Pragmatics有關
11/23 16:21, 30F

11/23 16:23, , 31F
最後,我前面說"搞那些玩意兒",在於你根本沒搞懂語言學家
11/23 16:23, 31F

11/23 16:23, , 32F
對語言的看法
11/23 16:23, 32F

11/23 16:24, , 33F
語言學家對語言形成的看法就是"arbitrary"
11/23 16:24, 33F

11/23 16:25, , 34F
他們根本不會去限制你該怎麼使用語言
11/23 16:25, 34F

11/23 16:25, , 35F
會那麼做的人是文法學家或修辭學家
11/23 16:25, 35F

11/23 16:26, , 36F
當你把神經質和語言學放在一起,你根本是在污辱語言學家
11/23 16:26, 36F

11/23 16:27, , 37F
同時貶低了你自身的格調
11/23 16:27, 37F

11/23 16:29, , 38F
我是不太想節外生枝去爭執心理學內部爭鬥
11/23 16:29, 38F

11/23 16:29, , 39F
不過未免不知情的人誤解心理學,還是有必要稍作澄清
11/23 16:29, 39F

11/23 16:31, , 40F
二十世紀後的心理學自許為一門科學,自然排除無法證實證偽
11/23 16:31, 40F

11/23 16:32, , 41F
的心理學取向
11/23 16:32, 41F

11/23 16:33, , 42F
從Behaviorism的"Black Box"到幾十年的神經科學走向
11/23 16:33, 42F

11/23 16:34, , 43F
生理心理學無庸置疑漸趨主流,要用"被排擠"之類的metaphor
11/23 16:34, 43F

11/23 16:34, , 44F
去描述人文心理學的處境,我認為不是十分恰當
11/23 16:34, 44F
文章代碼(AID): #1IUD3Gv3 (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IUD3Gv3 (Francais)