Re: [語文] 老方提供的SC考題(test19 15題)

看板GMAT (GMAT入學考試)作者 (可以溫柔卻有力量)時間17年前 (2007/10/16 19:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《ken22154 (電腦回來了!)》之銘言: : One thesite of pilgrimages to Aztec god of the caves, (each Sunday now : attracts hundreds of Christians wearing flower wreaths to Chalma.) : 我選的答案: : Chalma now attracts hundreds of Christians wearing flower wreaths : each Sunday. : 老方提供的正確答案: : Chalma now attracts each Sunday hundreds of Christians wearing flower : wreaths. : 老方的解釋: : put "each Sunday" close to "attracts"; otherwise, it modifies "wearing" : (distortion). : 我想問的是,這有DISTORTION的問題嗎?時間本來不是就該放句首OR句尾較佳? : 我知道一個選項重點在於「Christians」,一個在於「each Sunday」,文意非 : 完全一樣,但原文的答案已經被否決了,這樣還有DISTORTION的問題?如果時間可以放 : 句中,那以後每一題時間換個位置,就都DISTORTION不能選啦! : 煩請大師指點迷津~ 原文的意思是指 Chalma在每個星期天的時候 吸引很多帶著花圈的基督徒 正確答案把星期天放在attracts後面,和原文的意思相同。 如果把星期天放在句尾,變成離wearing flower wreaths比較近, 意思可以被解讀為 Chalma吸引很多 在每個星期天帶著花圈的基督徒 就改變原意啦! 時間副詞並不一定要放在句首或句尾 (雖然我們小時候學的確實是這樣) 一切要看句意。 以上有錯誤的話請指正喔! -- 把回憶鎖住 鑰匙寄放在未來.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.154.219
文章代碼(AID): #175AA8AJ (GMAT)
文章代碼(AID): #175AA8AJ (GMAT)