Re: [問題] 請問GWD5-Q30(CR)
※ 引述《yuanyen100 (2009 is a big year!!)》之銘言:
: Proponents of irradiation point out that irradiation is no worse in this
: respect than cooking. However, this fact is either beside the point, since
: much irradiated food is eaten raw, or else misleading, since _______.
: 想請問一下 此篇文章講說 雖然irradiation可以降低細菌之外 但會降低食物中的營養素
: Proponents of irradiation point out that irradiation is no worse in this
: respect than cooking. 這句話的意思我的理解是-->
: 對於irradiation的支持者而言
: 他們指出irradiation在對於食物營養度的傷害與Cooking相比 沒有比較嚴重
: *請問*
: 1.反對irradiation對營養造成的損害沒有比cooking大是怎麼推出來的?
: Proponents不是支持者的意思嘛?? @@
上一句是支持者的意思
下一句接however為轉折語氣,表示作者反對支持者
this is either beside the point 是說支持者的論述無關緊要
後面接since表示支持者論述無關緊要的原因
: However, this fact is either beside the point, since
: much irradiated food is eaten raw, or else misleading, since _______.
: 這一句我的理解是 *轉折* 事實卻與支持者們的point不同(beside)
: 因為這些irradiated food被生吃(不懂這個原因能解釋什麼>"<)
: 和事實卻被誤導(misleading),因為???
beside the point沒看懂還有這邊可以猜題意
兩個原因用either A or B連接,表示原因為同一方向
生食沒有經過cooking,所以irradiated會造成營養破壞為第一個原因
這樣可以猜想第二個原因也是要說irradiated會造成營養的破壞
: E) 對於那些irradiated和cooked的食物 維他命B1的減少 與 調理食物的每一個過程
: 是逐漸增加的
E是說就算cooking會破壞營養,但是若是有經過irradiated處理的食物
對營養的破壞會更加嚴重
以上~
應該是這樣吧 @@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.194.237
推
10/06 12:25, , 1F
10/06 12:25, 1F
→
10/06 12:26, , 2F
10/06 12:26, 2F
→
10/06 12:27, , 3F
10/06 12:27, 3F
→
10/06 12:27, , 4F
10/06 12:27, 4F
→
10/06 12:28, , 5F
10/06 12:28, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
GMAT 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章