no other than該怎麼翻譯?

看板GMAT (GMAT入學考試)作者 (AT Fighter)時間14年前 (2011/09/07 16:26), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
剛剛在練習PP CR-60題的時候, 對一個選項的翻譯不是很懂... (D)cheif executives obtain information about the problems at lower levels from no source other than their surbordinates. 想請問後半段no...other than該怎麼翻譯啊? 我查字典解釋為: "就是.." "正是..." 但查完還是不知該怎麼翻這個選項...之前OG也錯在這個點.. 麻煩高手們了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.219.46

09/07 16:30, , 1F
除了得自於下屬以外毫無其他來源?
09/07 16:30, 1F

09/07 16:47, , 2F
同意一樓
09/07 16:47, 2F

09/09 13:22, , 3F
一樓說的對!!
09/09 13:22, 3F

09/09 15:04, , 4F
謝謝你們:)
09/09 15:04, 4F
文章代碼(AID): #1EPogrv9 (GMAT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EPogrv9 (GMAT)