Re: [翻譯] 老中的韓文羅馬拼音為何呢?

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (歡迎光臨韓國語板)時間16年前 (2010/03/21 23:32), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《saram (saram)》之銘言: : : 就像漢城和首爾,分開來也是不一樣, : 漢城是以前的seoul的漢字詞, 首爾是最近改的(音譯)漢字詞. : 實際上都是一樣. 若吹毛求疪點的話,漢城和首爾是不同的 漢城是 Hansung,首爾是 Seoul 漢城大學和首爾大學是二所不同的大學 漢城是沿習古名,因為明清時期與朝鮮往來,文書中用的都是漢城 雖然從 1910 年之後就不叫漢城了,但華文世界還是習用古名 2005 年開始首爾市政府開始要求華文世界改用 Seoul 的音譯名稱「首爾」 〈以下離題〉 現在的首爾這個地方,從古代開始,其實換過很多個名字 朱蒙的兒子,百濟的始祖溫祚王在西元前 18 年 在現今的首爾地區漢江北岸建立了國家,當時的名字叫作「慰禮城」 溫祚王 14 年把首都遷到漢江南岸漢山腳下,「漢城」這個名字第一次在史冊上出現 所以「漢城」這個名字已經有二千多年的歷史了 「漢城」的「漢」字之意和中國完全無關,是得名於漢江和漢山 許多學者認為「漢」字在韓語中是「大」的意思,「漢江」就是「大河」之意 新羅統一三國之後,把全國分為九州,而現今的首爾地區屬於漢山州 漢山州相當大,包括現今的京畿道、黃海道,以及忠清道、平安道的一部分 首爾地區在當時被劃為漢山州漢陽郡,「漢陽」這個名字也出現在史籍之上了 稱為漢陽,乃是因為其位於漢江北岸之故 高麗時期,首爾地區被稱為「楊州」,置楊州牧 (注意是木字旁的「楊」) 是楊廣道的治所之所在,楊廣道為高麗五道兩界之一,包括現今的京畿道和忠清道 高麗文宗 22 年 (1067年),將楊州牧升格為「南京」,為高麗三京之一 〔三京:首都開京 (今開城)、西京 (今平壤)、南京 (今首爾)〕 高麗末期曾經數度將都城遷往南京,但因宗廟等都在開京,不久後又都遷回去了 朝鮮王朝建立初年,首都也曾在開城和漢陽間反覆移動 後來終於決定定都漢陽,設立「漢城府」,漢城這個名字終於又再度為成官方的名稱了 1910 年日韓併合,韓國併入日本,成為大日本帝國的一部分之後 朝鮮總督府在同年發佈《朝鮮總督府地方官官制》,將原本大韓帝國的首都漢城府 改名「京城」,設京城府,並降級成為京畿道轄下的一個下級行政單位 目的當然是要消滅原本漢城的首都地位,畢竟合併之後首都當然是天皇所在的東京了 不過既然要廢除首都地位,為何還要取名為京城,這點我到現在還是不大能理解 大正 12 年 (1923年) 關東大地震,東京市內破壞嚴重並引發大規模的火災,滿目瘡痍 曾經還一度有人倡議要天皇遷都到朝鮮的京城 1945 年韓國解放後,京城在 1946 年改名為純韓語的「Seoul」 設立「Seoul 特別自由市」,1949 年改稱「Seoul 特別市」延續至今 2005 年李明博任首爾市長的時候 要求華文世界改用 Seoul 的音譯「首爾」以取代原本的「漢城」 華文世界的官方及民間媒體不到一年時間,真的都聽話改用「首爾」了 名從主人這個原則媒體們倒還挺尊重的..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.79.11

03/22 05:51, , 1F
= = 中國還是說漢城好嗎
03/22 05:51, 1F

03/22 10:02, , 2F
樓上可以查查新華社、人民日報,以及中華人民共和國外交部
03/22 10:02, 2F

03/22 10:02, , 3F
的相關新聞稿
03/22 10:02, 3F

03/30 23:21, , 4F
舊金山不知道會不會哪天要中文改成三藩市,gold rush都過了一
03/30 23:21, 4F

03/30 23:22, , 5F
百年以上還叫這舊名耶.檀香山應也有理由要中文改成火奴魯魯
03/30 23:22, 5F

03/30 23:26, , 6F
這不是不可能的,前不久美國大使館就建議中國把奧巴馬改叫發
03/30 23:26, 6F

03/30 23:27, , 7F
音比較像的歐巴馬,但大陸不理他.甘迺迪也是依美國大使館的建
03/30 23:27, 7F

03/30 23:32, , 8F
議(大陸譯成肯尼迪).至於塔虎脫這個國語唸起來不輸日文的名
03/30 23:32, 8F

03/30 23:34, , 9F
字,當初應該是用上海話來翻的(一如夏威夷,麥當勞都是廣東話
03/30 23:34, 9F

03/30 23:34, , 10F
翻的),有什麼背景我滿好奇.
03/30 23:34, 10F
文章代碼(AID): #1BfZmbZN (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1BfZmbZN (HANGUKMAL)