Re: 請教何謂「設施居民」?
Hi 我是發問者,謝謝兩位的解答。
因為他是著作名,所以我一直以為是專有名詞,
所以就這樣上來發問了。
我查了著作內文,
他是指「殘疾人」(這裡先用google直翻)的機構住民。
但我的疑問又來了,
韓文的「殘疾人」https://i.imgur.com/QIBfpWW.jpg
因為我要做文章的分類,
如果韓文的「https://i.imgur.com/QIBfpWW.jpg
」單指身障人士,
那我就會特別把身障跟精障分類統計,
如果指的是「身心障礙人士」,那我就必須合併統計了,
再次謝謝大家
※ 引述《Melania (米小莎)》之銘言
: 在查詢韓國相關文獻時
: 查到韓國有針對此類居民的居住現況跟獨立生活意願作調查
: https://i.imgur.com/rrJ2HNn.jpg
中英翻譯都是翻設施 (facility)
: 實在不太懂是什麼意思
: 想請問大家應該怎麼翻譯?(是類似台灣的哪一類居民?)
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.172.157 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1655775494.A.3D4.html
※ 編輯: Melania (42.70.172.157 臺灣), 06/21/2022 09:40:22
推
06/21 11:00,
2年前
, 1F
06/21 11:00, 1F
→
06/21 11:00,
2年前
, 2F
06/21 11:00, 2F
→
06/21 11:00,
2年前
, 3F
06/21 11:00, 3F
→
06/21 11:28,
2年前
, 4F
06/21 11:28, 4F
→
06/22 20:36,
2年前
, 5F
06/22 20:36, 5F
討論串 (同標題文章)
HANGUKMAL 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章