Re: [問野] 大家好~請問兩句廣東話的寫法
※ 引述《shodagu (修大鼓)》之銘言:
: ※ 引述《wongjim (逍遙公子)》之銘言:
: : 對不起,我是警察 ^^^^^^^^不懂
: : 註:呢度=這裏 咩=嗎
: : 忠忠直直,終需乞食
: : 註:乞食=行乞(當乞丐討飯) 忠忠直直=老實人
: 哇~謝謝~
: 想再請問 咩 / 乜 兩個字的用法有沒有差別?
: 呢度"贏"咩 的 "贏"不知道是什麼意思, 因為我是用近似音來表達
: 所以不知道正確的寫法
: "忠忠直直,終需乞食" 有了這個翻譯一下豁然開朗了~
http://home.kimo.com.tw/kassy_ai/1.htm 呢度贏咩?
http://home.kimo.com.tw/kassy_ai/2.htm 忠忠直直,終需乞食
謝謝各位替我解答的熱心人士~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.131.112
討論串 (同標題文章)
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章