[問野] 翻譯

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (St. Catz College)時間16年前 (2009/03/08 01:52), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
"良好的人為的環境" 上次po文後修文 所以大家可能沒注意到 再次希望版友幫忙 幫我翻這句 -- "跟你講件事情...... 我回台北以後,一直在想你, 就想...... 問你說....我可以想你嗎?" --<赴宴> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75

03/08 02:10, , 1F
這句應該沒有口語可以翻吧,頂多就是把的改成o既
03/08 02:10, 1F

03/08 03:21, , 2F
良好o既人為環境
03/08 03:21, 2F
文章代碼(AID): #19ihHp05 (HKMCantonese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19ihHp05 (HKMCantonese)