[問題] 請問這句的翻譯

看板Italiano (義大利語)作者 (喔耶!)時間14年前 (2011/03/10 16:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
La laurea, comunque, continua a essere l'obiettivo numero uno, <<ci vorranno solo uno o due semestri in più di quanto avevo programmato>> 我有問過別人大致上應該是 總之,畢業一直是首要目標: 「因為我之前已經計畫好了,現只需要多一兩個學期」 這樣的翻譯是沒錯的嗎? 然後請問in più di quanto是一個片語嗎? 實在不是很懂在這裡的用法是什麼... 希望有強者可以幫忙解惑 謝謝!! P.S.這裡是短文全文 http://ppt.cc/DZ5p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.248.12
文章代碼(AID): #1DU8zdWr (Italiano)
文章代碼(AID): #1DU8zdWr (Italiano)