Re: [問題] 家庭中國台語使用的情形
※ 引述《skywood (綽號暱稱)》之銘言:
: 各位前輩,
: 小弟唸的不是語言相關科系(我讀生物的:P)
: 可是近來發現一個現象,
: 也嘗試自己解釋,
: 不曉得各位的看法如何?
: 問題如下:
: 許多父母在對孩子說話所使用的語言是國語,
: 但是父母彼此間、或對自己的父母說話時所使用的卻是台語
: 請問這是什麼原因呢?
: 是不是因為現在的父母覺得國語是比較「進步」的語言,
: 而孩子若以國語為母語以後會比較有競爭力?
這倒跟語言學沒直接關係了, 很奇怪你跑來此板問.
台灣在日本統治時代就有" 國語家庭 "了.
台灣家長喜歡扮演教師角色, 把自己所學的智識傳授給孩子
, 喜歡干涉孩子的老師, 把自己競爭心理(投射自己過去的
失落感)表現在親子教育上. 這個現象在華人社會裡相當普
遍. 當前雙語幼稚園大行其道, 有錢或高學歷家長們對抗
教育部的政策, 想盡辦法讓子女提早學習英語, 不惜鉅資
. 說穿了, 是一種偷跑行為, 英語如此, 過去的國語更是
如此. 英語不是很普及的, 一般家長無法教小孩, 只能送
去補習, 但國語就沒這問題了, 當母親的第一個爭取了國
語教師資格, 搶在子女進入幼幼班之前, 就日夜的跟孩子
用國語互動. 可想見, 當有一天台灣的母親們都講得溜溜
的英語, 那所有的新生代的母語都必然是英語了.
台語俗語說輸人不輸陣, 輸陣'爛腳'面. 台灣人驚輸, 自
己或許職業不如意錢賺不多, 過往已矣, 但孩子的前途來
者猶可追. 父母自己或許不怎麼重形象, 滿口髒話, 抽煙
, 但回過頭來教訓子女時: "不准說幹. 你敢抽煙我打你.
功課寫了沒. 鞋子穿好. 臉洗乾淨....."
請問越, 印等外籍新娘, 會用自己母語跟小孩談話嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.38.8
推
03/07 18:23, , 1F
03/07 18:23, 1F
推
03/07 18:53, , 2F
03/07 18:53, 2F
→
03/07 18:55, , 3F
03/07 18:55, 3F
推
03/07 20:21, , 4F
03/07 20:21, 4F
推
03/08 09:17, , 5F
03/08 09:17, 5F
推
03/08 22:06, , 6F
03/08 22:06, 6F
推
03/19 21:29, , 7F
03/19 21:29, 7F
討論串 (同標題文章)
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章