Re: [問題] 台灣人常唸錯的字

看板Linguistics (語言學習)作者 (unfair)時間17年前 (2007/06/03 03:26), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串10/14 (看更多)
※ 引述《yashi (不開心)》之銘言: : ※ 引述《Kirk (總招的一生)》之銘言: : : 正 誤 : : ‵ ‵ : : install install : : ‵ ‵ : : image image : : cancel cancer : : (取消) : : crazy [khreizI] [khuezi] : : ray [rei] 瑞 : : the 了ㄌㄜˇ : : thank sank : : 'industry in'dustry : 我覺得長短音也常唸錯 如 : say [se] says [sεs] said [sεd] 長短音差很多 : 還有我覺得當m n在字尾時也是沒在分 : th跟s也不分的 : 現在只想到這些 : : → yvonliu:看大家發表了這麼多篇 似乎比較大的問題是在重音 05/31 18:41 : : → yvonliu:還有interdental的部份 05/31 18:41 : : → Kirk:對母音的掌握也很鬆散 很多都變成注音ㄚㄜㄛ 母語干擾 05/31 19:44 問一個題外話 mobile應該要怎麼發音? 摸掰憂 摸逼憂 摸跛? automobile 歐脫摸逼憂? t-mobile 踢 摸跛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.86.61

06/03 03:52, , 1F
聽外國人唸通常是唸/mobil/不是/mobail/吧?
06/03 03:52, 1F

06/03 13:29, , 2F
三個都對
06/03 13:29, 2F

06/04 02:54, , 3F
這跟semi有兩種念法(i/ai)是一樣的意思吧
06/04 02:54, 3F

06/04 15:22, , 4F
還有 anti- 也是
06/04 15:22, 4F
文章代碼(AID): #16OSH9RX (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16OSH9RX (Linguistics)