Re: [請益] 鄉音難改的原因是?

看板Linguistics (語言學習)作者 (saram)時間15年前 (2009/02/22 07:44), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《wahaha99 (此方不可長)》之銘言: : 像我阿公從大陸來台也近60年,講的仍是一口旁人難以聽懂的家鄉口音, : 想請問,這是為什麼呢? : 如果一個人去美國,不要說60年,6個月就能基本溝通, : 一般兩三年內可以與一般人溝通無礙,也許會帶著一點口音, : 但不至於讓美國人聽不懂; : 是什麼因素讓同文同種的人,經歷60年卻仍然說不出足以讓一般人聽懂的語言? : 這跟語言聽力模型養成有關嗎? 還是完全是他本人的心態問題? 漢語間音素太近, 反而不容易學另一套漢語. 習慣使人自然偷懶. 而英語卻是完全陌生, 從頭學起, 便不易受母語 影響. 去美國孤自一人, 為生活只能盡量適應環境. 但在台灣, 有腔調人家也勉強懂, 所以沒迫切 的須要仿人家腔調. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.195.51

02/22 10:40, , 1F
音素相近是一點 漢字影響學習是另一重要因素
02/22 10:40, 1F

02/22 10:41, , 2F
更何況官話各方言有些只是入聲和聲調的差異 不影響大溝通
02/22 10:41, 2F

02/22 11:57, , 3F
覺得..年輕人可能容易改 有某教授說他平常住美國 但他講
02/22 11:57, 3F

02/22 11:58, , 4F
英文...還真像華人講的英文..
02/22 11:58, 4F

02/22 12:01, , 5F
不過是工科的教授啦..
02/22 12:01, 5F

02/23 08:58, , 6F
不用改變就可以溝通的時候,就不會想調整說慣的腔調
02/23 08:58, 6F

02/23 08:59, , 7F
畢竟音韻代表發音器官模式,牽涉到人體工學和習慣。
02/23 08:59, 7F

03/12 03:25, , 8F
南越人說南越音 北越人說北越音 互相聽得懂
03/12 03:25, 8F

03/12 03:26, , 9F
無人會改變腔調配合對方 但是我這個外國人就慘了@@
03/12 03:26, 9F

06/28 01:09, , 10F
這問題也許可以從神經學的方向下手?
06/28 01:09, 10F
文章代碼(AID): #19e97w8v (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19e97w8v (Linguistics)