Re: [請益] 請教一個漢語語法的問題

看板Linguistics (語言學習)作者 (病懨懨 )時間14年前 (2010/02/06 20:29), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《mygalaxy (鮮奶茶)》之銘言: : 請教各位前輩一個題目 : 我是教國中國文的老師 : 最近幫學生解題遇到一個問題: : 題目是這樣子的:「我從來不給傻瓜讓路。」這句話的意義為何? : 我直覺認為這句話的意思就是:「我從來不讓路給傻瓜。」 : 這也是考卷給的正解。 : 但學生認為「我從來不給傻瓜讓路。」意思應該是「我從來不讓傻瓜讓路給我。」 : 所以我想請教這句話是否符合漢語語法的結構呢? : 如果「讓路」是當動詞,也就是述語 : 那麼「傻瓜」是賓語,不是應該放在述語後面嗎? : 賓語前置的話,這句話中又沒有助詞... : 請問我應該如何分析才正確? : 先謝謝大家的解答 :) : 附上題目: : 英國大文豪蕭伯納有一次在公園的一條小路上散步,這一條路窄得只容一個人走路。 : 正當他邊走邊思考問題時,對面來了一個人, : 「我從來不給傻瓜讓路。」當那人認出他是蕭伯納時便大聲吼叫著, : 「我卻正好相反」蕭伯納微笑著,讓到一邊去。 若翻譯的標準是依純正的北京普通話來看 正確答案應該就是你說的「我從來不讓路給傻瓜。」 給是ㄧ個動介詞 有時等於英文的give(動詞) 有時等於to(介詞) 但熟悉台語的人 會認為兩個意思都通 給受台語影響(ho) 可以表示讓或使 如:你的手表要不要給我戴 給受台語(ka)的影響 還能標示句中動詞的目標 S+給+O+V 如:老師,他給我打 意思就是老師,他打我 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.168.87

02/09 21:49, , 1F
他給我打的給 已經跟"跟、和"比較像了
02/09 21:49, 1F
文章代碼(AID): #1BRM2yy3 (Linguistics)
文章代碼(AID): #1BRM2yy3 (Linguistics)