[請益] 請問漢語語言學的專家

看板Linguistics (語言學習)作者 (...)時間14年前 (2010/05/28 03:50), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近在改學生造句的時候看到一個句子: 循循善誘──在艾倫循循善誘的教導之下,皮爾斯的球技突飛猛進。(這小鬼是NBA迷XD) 我是把它改成:在艾倫的循循善誘之下,皮爾斯的球技突飛猛進。 一來我從小都是這樣用的 二來按照英文文法的觀念,我認為循循善誘是adv加v的組合,也可做n用 但是作adv或adj用修飾「教導」好像怪怪的,而且多此一舉 可是多看幾次之後又覺得似乎也沒什麼不對 不曉得對漢語語言學有研究的專家們如何解釋呢? 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.166.144

05/28 12:40, , 1F
循循善誘 本身就當動詞用吧
05/28 12:40, 1F

05/28 12:41, , 2F
艾倫循循善誘 讓皮爾斯的球技突飛猛進 ??
05/28 12:41, 2F

05/28 15:04, , 3F
本身是動詞+1
05/28 15:04, 3F

05/29 09:10, , 4F
+1
05/29 09:10, 4F

05/29 09:11, , 5F
動詞後加"地"變成副詞, 後接動詞. 所以一也是對的.
05/29 09:11, 5F

05/29 09:12, , 6F
因為那個"的"本是"地"呀.
05/29 09:12, 6F
文章代碼(AID): #1B_iqI6E (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B_iqI6E (Linguistics)