Re: [問題] Help!!~~ ><

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れ)時間21年前 (2003/05/04 13:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
: 如果... 日文的 動詞被動型 跟 命令型 一起用..... : 例ば... : なぐ(毆)られさせる" と "なぐさせられる" は どう 違いますか. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ 應該沒有這種用法吧? 我好像打錯了~ 自己更正>< 這應該是 なぐらせられる ^^ 是不是一個是 我命令被(某人)揍 ←這句不合邏輯吧? ^^〞 然後另一個是 我被命令揍(某人) 阿?? ................................................................. 使役受身(しえきうけみ) 五段動詞 ア段音 + される EX:歸る → かえらされる 強迫回家 わたしは せんせいに うちへ かえらされた 老師叫(強迫)我回家【非自願】 走る → はしらされる わたしは せんせいに グラウンドを はしらされた 老師叫(罰)我跑操場【非自願】 毆る → なぐらされる わたしは おにいさんに いぬを なぐらされた 哥哥叫(強迫)我去揍狗【非自願】 ........................................................... 至於 五段動詞 變成 ア段音 + せ + られる 也是使役被動 所以 上述的例句都可以寫成... 1.わたしは せんせいに うちへ かえらせられた 2.わたしは せんせいに グラウンドを はしらせられた 3.わたしは おにいさんに いぬを なぐらせられた 對於五段動詞來說 這兩種變化的差別 我不清楚... >"< ........................................................................ : 中文的意思一樣嗎?? : また, 兩者的否定....又有什麼差別 : "なぐ(毆)られさせない" と "なぐさせられない" : どうも~ :) なぐられさせない 沒這種用法.......吧? なぐさせられない 這個意思跟使役被動無關 應該解成 なぐる + せる 使役 + られる 可能............. 不能讓某某人揍什麼... EX:わたしは 他人(たにん)【を也可以】 かぞくを なぐらせられない 我不能讓外人揍我的家人【無法忍受之意】 女の子ひとりで かえらせられない 不能讓女孩子一個人回家 ........................................................................ -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.240.147
文章代碼(AID): #-jATuhX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #-jATuhX (NIHONGO)