Re: [問題] Help!!~~ ><
: 如果... 日文的 動詞被動型 跟 命令型 一起用.....
: 例ば...
: なぐ(毆)られさせる" と "なぐさせられる" は どう 違いますか.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^
應該沒有這種用法吧?
我好像打錯了~ 自己更正>< 這應該是 なぐらせられる
^^
是不是一個是 我命令被(某人)揍 ←這句不合邏輯吧? ^^〞
然後另一個是 我被命令揍(某人) 阿??
.................................................................
使役受身(しえきうけみ)
五段動詞
ア段音 + される
EX:歸る → かえらされる 強迫回家
わたしは せんせいに うちへ かえらされた
老師叫(強迫)我回家【非自願】
走る → はしらされる
わたしは せんせいに グラウンドを はしらされた
老師叫(罰)我跑操場【非自願】
毆る → なぐらされる
わたしは おにいさんに いぬを なぐらされた
哥哥叫(強迫)我去揍狗【非自願】
...........................................................
至於 五段動詞 變成 ア段音 + せ + られる
也是使役被動
所以 上述的例句都可以寫成...
1.わたしは せんせいに うちへ かえらせられた
2.わたしは せんせいに グラウンドを はしらせられた
3.わたしは おにいさんに いぬを なぐらせられた
對於五段動詞來說 這兩種變化的差別 我不清楚... >"<
........................................................................
: 中文的意思一樣嗎??
: また, 兩者的否定....又有什麼差別
: "なぐ(毆)られさせない" と "なぐさせられない"
: どうも~ :)
なぐられさせない 沒這種用法.......吧?
なぐさせられない
這個意思跟使役被動無關
應該解成
なぐる + せる 使役 + られる 可能.............
不能讓某某人揍什麼...
EX:わたしは 他人(たにん)に【を也可以】 かぞくを なぐらせられない
我不能讓外人揍我的家人【無法忍受之意】
女の子ひとりで かえらせられない
不能讓女孩子一個人回家
........................................................................
--
悲莫悲兮生別離
樂莫樂兮新相知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章
155
332