ことわざ 諺語(生活篇)--清水の舞台から飛び下りる

看板NIHONGO (日語板)作者 (我完了......)時間21年前 (2003/06/04 22:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
清水の舞台から飛び下りる (きよみずのぶたいからとびおりる) -->壯士斷腕 語義: 京都の清水寺は,崖の上にあって,舞台のように突き出ています。 あまり高いので,飛び下りるのには,勇氣が要ります。 商人が,值段を思いっきり安くする時など「清水の舞台から飛び下りる 氣持で負けましょう」と言います。大決斷をするような時に使うのです。 註釋 飛び下りる(とびおりる)--跳下。 崖(がけ)--懸崖;絕壁。 ~にある--格助詞「に」+「ある」表地點。在~;位於~。 突き出る(つきでる)--突出;伸出。 あまり--此處為副詞。太;過份;過度。 ~には--格助詞「に」表對象,提示助詞「は」表強調。 值段(ねだん)--價格;價錢;行情。 思いっきり=思いきり--在此用作副詞,「狠下心;猛烈的;盡量的;徹底的」的意思。 安い(やすい)--低廉;便宜。 負ける(まける)--降價;減價。 決斷(けつだん)--決斷;果斷;當機立斷。 有錯請補正,謝謝^^ 以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇> -- 負けたくないと一人で 何を守ってきたの 雨に打たれてみたくてそっと傘を降ろした -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.170.36.48
文章代碼(AID): #-tWAD-y (NIHONGO)
文章代碼(AID): #-tWAD-y (NIHONGO)