[心得] IT'S JUST LOVE 歌詞試譯請指教 m(_ …

看板NIHONGO (日語板)作者 (123)時間21年前 (2004/06/28 17:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
打問號的句子是我比較迷惑的地方 希望給給意見 我找不到可以轉貼的日文歌詞 只找到頁面 請海涵 http://61.172.255.35/music2/066/06.ra IT'S JUST LOVE     by MISIA 就是無心的話也會因此而感到受傷的心 就是微笑也無法再隱藏的愛意 是心防潰堤 才開始了這樣的戀情 IT'S JUST LOVE 才會受自己擺佈 IT'S JUST LOVE 而說了謊言 雖然心中的疑慮讓淚水無止無盡地流下 到如今我仍想再繼續去追尋答案 想要見你 想要見你 即便是現在也是一樣 想見到你 見不到你 無法坦白地表露自己 不去開燈的房間 沒有照明的一個人 時間也停逝下來的氛圍裡 我擁抱住那一天的回憶 讓手搭在電話上頭 讓指尖記憶並排的按鍵 靜靜地去描繪你的電話號碼 人之所以不退讓是在堅持什麼呢? 想試試受雨點吹打也無妨的滋味 於是放開了傘 IT'S JUST LOVE 讓一切不再重要 IT'S JUST LOVE 教我無法說謊 即便我過的是迷惘不已的日子??? 也要從中刻劃出屬於自己的時光??? * ~在想要見到你的夜晚 熾起心中的熱情 在無法相逢的夜晚 也想要超越一切的阻礙 我自己會感到歡笑的事物 自己會想要哭泣的事物 這一切都和你有著關連~ 即使沒有預先告知就跑去找你 你也還是會跟往常一樣 靜靜地對我點點頭 * ~副歌重覆~ 即使沒有預先告知就跑去找你 你也還是會跟往常一樣 靜靜地抱住我 日文原詞:( 米希亞她自己寫的唷:) ) http://home.pchome.com.tw/women/571223/song/female/mishiya/Its_just_love/Its_ju st_love.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.107.180
文章代碼(AID): #10t-BA5O (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10t-BA5O (NIHONGO)