Re: [語彙] 電気仕様

看板NIHONGO (日語板)作者 (單車菜鳥)時間18年前 (2007/03/17 00:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Doramii (哆啦咪咪)》之銘言: : 不好意思要請各位高手幫幫忙 : 我家人請我幫忙翻譯一個日文的目錄 是有關儀器(烘箱 把東西烘乾的) : 不過說是翻譯其實我只是查字典把意思拼湊起來 : 然後目錄裡一直出現這個詞 電気仕様 (而且都沒有前後文 T____T) : 這個詞分開查都查得到 但是我還是不了解它到底是什麼 : 還有一些是連字典都查不到的 如果有高手會就麻煩請幫我解答吧 (跪謝) : 1. ヘアーライん メラミん 焼付 (不知為何n的片假名打不出來 抱歉) 剛好我學化工、材料的,這兩個字可以解釋一下 ヘアーライン是hairline hairline stainless是一種毛絲面處理的不銹鋼 メラミン是一種合成塑膠材料,台灣俗稱「美耐皿」 焼付 やきつけ 有好幾種意思,一般字典都可查到。 用在烘箱上可以想成是材料經熱處理後黏上一些東西 比如說陶瓷的燒結,就可以看作是陶瓷粒子熱處理後黏在一起 或是直觀上東西燒焦後會看起來附上一層東西之類的也算 : 這三個是在外部塗裝的部份看到的 : 2. 給蒸 排蒸 床上 床上一般是指地板上 給蒸、排蒸看來起像是蒸氣的入口、出口,但不確定。塗裝方面我並不了解 : 這三個我都查不到相關意思 可能是我太遜了 > < : 麻煩各位版友了 先在此謝過~    -- 一步 兩步 只要前進 總會成功 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.94.231 ※ 編輯: willy 來自: 219.68.94.231 (03/17 00:21)

03/17 11:25, , 1F
感謝回答 ^^
03/17 11:25, 1F
文章代碼(AID): #15-iEwT7 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #15-iEwT7 (NIHONGO)