Re: [翻譯] 歌詞翻譯 - Beautiful Love - 蔡健雅

看板NIHONGO (日語板)作者 (俺様の美技に酔え)時間16年前 (2008/12/18 22:16), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我也試著挑戰了一下 請各位前輩不吝指教 --------------------------------- 看住時間 別讓它再流浪 -時間を捉まえて もう流離わせない 從前我 太適應悲傷 -昔の私は 悲しさに沈み込むことにあんまり慣れていて 你的出現在無意中 卻深深撼動我 -でも その私は貴方との出会いに揺り動かされた 一起走著 沒說什麼 心是滿足的 -何も言いなかっても 一緒に歩いているだけで心いっぱいほどだ 這個世界 隨時都要崩塌 -この世界、いつでも潰れちゃいそう 我沒有 其他的願望 -私には、ほかの望みがないけど 假如明天將消失了 趁現在我愛著 -もし 明日がなくなっちゃうとしたら せめて愛しているうちに 只想記得 被你抱著 溫熱的感受 -貴方に抱かれた時の熱さしか覚えたくない Love's beautiful so beautiful 我失去過 更珍惜擁有 -失ったことがあるからこそ 持っているものを大切にしてなった 多慶幸我是我 被你疼愛的我 -私は私であって生まれたことによっかたの それは貴方に愛された人になれるからだ 緊緊牽住的手 不要放手 永遠守護我 -しっかり繋いでいる手を離さないで ずっと私のことを守っていて Love's beautiful so beautiful 我很快樂 你會了解我 -嬉しいのは貴方が私のことを分かってくれたの 我不會再哭泣 是因為我相信 -もう二度と泣きないよ 私、信じているから 我們勇敢的愛著 每秒鐘 都能證明 一生的美麗 -勇ましく愛してる私達、毎秒、一生に続く美しさを証明できる -- .............狂歡仙境延伸 墮落言語自贖............ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.218.188.144

12/18 22:58, , 1F
翻得很好 不過比較像文章不像歌詞
12/18 22:58, 1F
文章代碼(AID): #19IbikSV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19IbikSV (NIHONGO)