Re: [翻譯] 拜託幫忙檢查

看板NIHONGO (日語板)作者 (ni ver2)時間16年前 (2009/07/21 18:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
我試試看...哈 有錯請指教~~ 私は、学生時代からずっと太っていてたが、全然気にならなかった。 しかし、社会人になったら、なんとか痩せたくなった。 そのため、私は水泳を始めた。 元々、水泳が全然出来なかったけど、 つい最近、だんだん上手になってきた感じだ。 わざと痩せて、リバウンドが嫌だから、 デザートとか全然食べずにできるだけ体にいいものを食べて、 そうしたら、健康にもいいと思います。でしょう? ※ 引述《philip0307 ()》之銘言: : 中文原文: : 學生時代起一直很胖,但是我不在意。然而成為社會人士後,就想瘦下來。 : 於是為了能夠減肥而開始游泳。起初完全不行,最近終於可以很拿手的游。 : 因為特地瘦了下來,所以為了不再復胖,我盡量吃對身體好的東西,甜食 : 等等絕對不吃,這樣比較好嘛,對吧? : 翻譯: : 学生時代から、ずっと太っていました、あまり気にしませんでした。でも、 : 会社人になったら痩せたいと思います。せれで、ダイエットのために、 : 泳ぎ始めました。始めに全然だめでしたが、最近はやっと上手に : 泳ぐようになりました、わざわざ細かくになったから、太くならないように、 : できるだけ体にいいものを食べるようにしています。甘いものとか絶対に : 食べないようにしています。この方がいいですか。でしょう? : お願いします。^ ^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.182.137
文章代碼(AID): #1APPrUUr (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1APPrUUr (NIHONGO)