Re: [文法] 是在形容哪一個呢?

看板NIHONGO (日語板)作者 (小搖滾女孩in Kh)時間16年前 (2009/08/21 20:30), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《babyrose (babyrose)》之銘言: : 我的日文老師們都不是很強調詞性 : 所以我很不知道該怎麼一個一個去分析 : 不過我覺得 : ちょっと風が強くなってきましたね的「ちょっと」 : 應該是整個句子的和らげ :  意思就只是風が強くなってきました : 就像說ちょっとわかりません的時候 : 其實要表達的就是わかりません : 但是加一個ちょっと 感覺比較不會那麼直接 : 而不是「有一點」不知道 (原原文恕刪~) 除了b大說的 緩和句意 之外 我覺得原句的「ちょっと」也能解釋為 修飾"なってくる" : 白い大きな犬を二匹連れています : 拿掉對犬直接修飾的白い大きな來看的話 : 可以簡化為犬を二匹連れています : 也就是 犬を連れています和 二匹を連れています 合併後的句子 : 二匹放的位置就是一般量詞會在的位置 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 也就是動詞的前面 : (りんごを五つください. / 好きな映画を3つ教えてください) : 感覺是來補充說明的 : 但是我不知道這樣是不是可以叫做是拿來「形容」連れています說... : 大概是這樣..恩恩.. 應該可算是形容吧 補足"連れています"的資訊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.177.119

08/23 00:26, , 1F
感謝回答^^~
08/23 00:26, 1F
文章代碼(AID): #1AZfDdck (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AZfDdck (NIHONGO)