Re: [問題]關於這個ては的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (murry)時間16年前 (2009/09/02 21:02), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《nepenthe49 (老猴)》之銘言: : 在歌詞中看到一個句子 不知道要怎麼翻譯 句子是 : 輝を撒き散らしては僕らに夢を見せる : 這邊的ては的用法實在是不理解 是我句子分解錯誤嗎 : 請了解的版友指點一下 謝謝 V~ては<反復> 接動詞,表示某動作,現象等反復出現. 也表示在一定時間段中,反覆重覆相同的動作 (參考自くろしお的日本語文型辭典). 因為不知道你的前後句, 所以我翻成=>不斷的散發著光芒,讓我們看到夢想 如果有版友覺得有錯誤,歡迎指正喲! 畢竟語言學習是交磋相長的^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.59.238

09/02 22:29, , 1F
用ては表示動作反復的話一般是用 V1てはV2 表現
09/02 22:29, 1F

09/02 22:29, , 2F
故這邊的 ては 應非做動作的反覆進行解釋
09/02 22:29, 2F

09/02 22:32, , 3F
V1てはV2 的2個動作應有相對性 如站蹲,去來,etc
09/02 22:32, 3F

09/02 22:36, , 4F
個人比較傾向這邊的 ては 表示前後述的必然關係
09/02 22:36, 4F
文章代碼(AID): #1Adcq0Q7 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Adcq0Q7 (NIHONGO)