[翻譯] 幫我跟某人說
替我向某人問好是用 誰かによろしく
那如果是要說"幫我跟某人說聲生日快樂"
那也是可以套用這個嗎?
EX:今日Aさんの誕生日だから、会ったらAさんによろしくと言ってね
還是有別的說法呢?
非常感謝^_^
--
Charlie ◣ ◢ Charlie ◣ ◢ ◣ ◤
Charlie ◢ ◣ Charlie ◢ ◣ ◢ ▁ ◥
Charlie ⊙ .◣ Charlie ⊙ .◥ ◤. ⊙ Hey!Shut up!
ㄟ◥ ㄧ ╯ ㄟ◥ ㄧ ╯ ◥▂ ◢
. δ ◢ φ ◢ . . ◣ㄟ 修改dajidali
ˋ\///\/.◥▄▄◤ ./ㄨ \\/ˊ◥▄▄◤ \|/ㄑ \|/ˊ◥▄▄◤ by Armour
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.160.88
推
11/16 16:31, , 1F
11/16 16:31, 1F
→
11/17 02:31, , 2F
11/17 02:31, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章