[翻譯] 幫我看這樣回答對不對~

看板NIHONGO (日語板)作者 (小傲慢)時間16年前 (2009/11/18 13:09), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
問題:1.接觸異文化時會擔心講錯話。 2.提起勇氣交談就好了,不用怕犯錯。 試譯:我自己翻的是如下  1.異なる文化を??時、間違い言葉を使うの心配する。 2.勇気を出して会話すればいい。間違いの心配する必要ない。 感覺重複的單字好多 不太流利 請各位高手幫我修改一下! (或者我這樣就可以了?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.207.139

11/19 02:02, , 1F
異文化に接するとき、言葉を間違えて使ってしまうの
11/19 02:02, 1F

11/19 02:03, , 2F
が心配だ。
11/19 02:03, 2F
文章代碼(AID): #1B0u6JMo (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B0u6JMo (NIHONGO)