[文法] 考古題不明/1級/た(か)と思うと已刪文
さっきまで泣いていた( )、もう笑っている。
1)かと思ったら 2)と思うと 3)と思うなら 4)かと思って
~た(か)と思うと / ~た(か)と思ったら
都是「~と、すぐに~」的意思
為何這題答案只能選1呢
書上有個例句
「赤ん坊は今ないたかと思うと、もう笑っている。」
「子供は学校から帰ったと思うと、ランドセルを投げ出してすぐ遊びに出て行った。」
「布団に入ったかと思ったら、すぐ眠ってしまった。」
所以我想這兩個是可以互用的吧
希望有人願意指導,謝謝^^
(補充)
剛剛又做到一題
その恥ずかしさ( )、顔から火が出るほどだった。
1)と言うと 2)と言えない 3)と言ったら 4)と言い、
答案3
可是我查了一下
~というと/~といえば/~といったら
都是「話題を示す」的意思
例句也都是可以通用
想請教一下為什麼呢?
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.205.227
推
11/29 01:11, , 1F
11/29 01:11, 1F
→
11/29 01:14, , 2F
11/29 01:14, 2F
→
11/29 01:26, , 3F
11/29 01:26, 3F
推
11/29 01:35, , 4F
11/29 01:35, 4F
→
11/29 01:35, , 5F
11/29 01:35, 5F
→
11/29 01:48, , 6F
11/29 01:48, 6F
推
11/29 11:34, , 7F
11/29 11:34, 7F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
192
361
194
436
33
52