[文法] 日本中的受身形??
請問一下各位...
試験が よく できたので,先生は Bさんを 褒めなした
試験が よく できたので,Bさんは 先生に 褒められました
第二句是受身形,所以"先生に"後面為什麼要用"に"的原因我知道
,但
第一句是一般句子,可是"Bさんを"為什麼要用"を"??而不是用"に"??
一般句子,如果是對象的話,不是要用"に”嗎??
另一句..
先生は Aさんに 「お菓子を 食べでは いけません」と 注意しました
Aさんは 先生に 「お菓子を 食べでは いけません」と 注意されました
第二句是受身形,所以"先生"後面用"に",我可以理解..但
第一句是一般句子,這裡"Aさん"的後面就用"に"??
這樣的話,不就跟第一部份的助詞不一樣了嗎??
--
如果時間可以倒流,我想我還是
會卯起來蹉跎.....活著不多不少
幸福剛好夠用.....-口-Y
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.17.155
→
01/26 11:07, , 1F
01/26 11:07, 1F
→
01/26 11:10, , 2F
01/26 11:10, 2F
推
01/26 13:08, , 3F
01/26 13:08, 3F
→
01/26 16:22, , 4F
01/26 16:22, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
99
235