Re: [文法] まい的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (時雨驟降於安土)時間15年前 (2010/01/28 21:57), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
: 這也很麻煩。 : 這裡的ないだろう跟無し的ない無關。 : 這邊說的ないだろう的ない是等於ぬ的那個ない。 : 行かないだろう=行くまい...○ : 美味しくないだろう=美味しくまい...X : 因為動詞的否定跟形容詞地否定根本不一樣 : 只是現代的標準語恰巧長得一樣罷了。 : 一如だから的から跟これから的から也是長的一樣卻完全不同東西 : 所以方言可以講じゃけん(だから)卻不能講これけん。 : 用標準語舉例就是 : 美味しくない→美味しくありません...○ : 行かない→行かありません...X : 因為這是完全不同的東西。 : なかろう是標準的動詞變化 但是現在被當作方言... : 意思就是ないだろう。 : 感覺還是容易搞混 : まい=...ないだろう、...ませんでしょう。 : なかろう=ないだろう、ありませんでしょう。 : 如果要用まい表示なかろう,就是「あるまい」。 您真的寫得很好,還去研究語源的部份,真讓我收穫良多 這裡的部份是我的一點點小看法 ない這個字在品詞來說有兩種可能,一種是源自於ぬ的助動詞,一種是形容詞, 後者用來表示形容詞的否定,以及接在で(では)後面當作形容動詞、名詞 的否定。但兩種用法的活用都是一樣,換句話說不論是當作形容詞,或者助動詞, 接意量助動詞う時都用未然型的なかろ,所以其實例如 行かないだろう=いくまい=行かなかろう 只是まい這個助動詞只能接在動詞後面,所以不會有形容詞等品詞去接 最多就是接上補助動詞的ある去接まい,結論就是跟您類似,但是在前接動詞的場合 ないだろう=まい=なかろう -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.9

01/29 00:34, , 1F
感謝您修正我文中錯誤的地方。行かない除了不能像なし
01/29 00:34, 1F

01/29 00:34, , 2F
一樣改成ある以外,其他的變化都跟形容詞なし沒有兩樣
01/29 00:34, 2F

01/29 00:35, , 3F
再次感謝您的提醒,感謝您。
01/29 00:35, 3F

01/29 15:04, , 4F
用不同的理解方法又學到一次 加深印象 感謝整理~
01/29 15:04, 4F

01/29 18:19, , 5F
要特別提醒的是如一樓的前輩說的,現代的ない在文語中是
01/29 18:19, 5F

01/29 18:22, , 6F
形容詞的なし和助動詞的ず
01/29 18:22, 6F
文章代碼(AID): #1BOPVd4k (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1BOPVd4k (NIHONGO)