Re: [文法] まい的用法
: 這也很麻煩。
: 這裡的ないだろう跟無し的ない無關。
: 這邊說的ないだろう的ない是等於ぬ的那個ない。
: 行かないだろう=行くまい...○
: 美味しくないだろう=美味しくまい...X
: 因為動詞的否定跟形容詞地否定根本不一樣
: 只是現代的標準語恰巧長得一樣罷了。
: 一如だから的から跟これから的から也是長的一樣卻完全不同東西
: 所以方言可以講じゃけん(だから)卻不能講これけん。
: 用標準語舉例就是
: 美味しくない→美味しくありません...○
: 行かない→行かありません...X
: 因為這是完全不同的東西。
: なかろう是標準的動詞變化 但是現在被當作方言...
: 意思就是ないだろう。
: 感覺還是容易搞混
: まい=...ないだろう、...ませんでしょう。
: なかろう=ないだろう、ありませんでしょう。
: 如果要用まい表示なかろう,就是「あるまい」。
您真的寫得很好,還去研究語源的部份,真讓我收穫良多
這裡的部份是我的一點點小看法
ない這個字在品詞來說有兩種可能,一種是源自於ぬ的助動詞,一種是形容詞,
後者用來表示形容詞的否定,以及接在で(では)後面當作形容動詞、名詞
的否定。但兩種用法的活用都是一樣,換句話說不論是當作形容詞,或者助動詞,
接意量助動詞う時都用未然型的なかろ,所以其實例如
行かないだろう=いくまい=行かなかろう
只是まい這個助動詞只能接在動詞後面,所以不會有形容詞等品詞去接
最多就是接上補助動詞的ある去接まい,結論就是跟您類似,但是在前接動詞的場合
ないだろう=まい=なかろう
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.9
推
01/29 00:34, , 1F
01/29 00:34, 1F
→
01/29 00:34, , 2F
01/29 00:34, 2F
→
01/29 00:35, , 3F
01/29 00:35, 3F
推
01/29 15:04, , 4F
01/29 15:04, 4F
→
01/29 18:19, , 5F
01/29 18:19, 5F
→
01/29 18:22, , 6F
01/29 18:22, 6F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章