[翻譯] 愛計較該怎麼翻??

看板NIHONGO (日語板)作者 (無奈的小花)時間16年前 (2010/02/02 23:13), 編輯推噓6(603)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
剛剛表姊(不會日文)在和一群日本人(會一些中文)聊天 中間表姐突然用比較玩笑的語氣說對方愛計較 例:你很愛計較耶!! 這裡的日文應該怎麼口語來表示呢?? 如果說:よく言い争います會很不禮貌嗎? 還是用口論(こうろん)來表示會比較好 很怕教錯他讓愛計較變成愛爭論的感覺 雖然兩者意思是蠻相近的 第一次發文~這樣應該沒有違反板規吧 (如果這次二級沒過就糗大了......) -- 汪!我就是宅!! ◣◣ ╰◢██◣ / □︵□◥ ̄ ̄▏ ╲▽ ╱ ▏ ◤◤ ̄◥◥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.25.70

02/02 23:16, , 1F
一々うるさいな
02/02 23:16, 1F

02/02 23:17, , 2F
細かいことでけちけちするな
02/02 23:17, 2F

02/03 00:12, , 3F
成績不是已經可以查了@@
02/03 00:12, 3F

02/03 00:19, , 4F
細かいことに食い付く ? 參考一下就好,錯了不要怪我XD
02/03 00:19, 4F

02/03 01:44, , 5F
ぐちぐちうるさいな
02/03 01:44, 5F

02/03 10:30, , 6F
我朋友都直接說"お前、細かいなぁ"......
02/03 10:30, 6F

02/03 11:06, , 7F
第一時間想的跟一樓一樣
02/03 11:06, 7F

02/03 12:48, , 8F
ままぁ~かたいこと言うなよ
02/03 12:48, 8F

02/03 14:49, , 9F
推naoiyori~~お前、細かいなぁ
02/03 14:49, 9F
文章代碼(AID): #1BQ43_nh (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BQ43_nh (NIHONGO)